23解释(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】












格蕾丝还是决定去外面走走。只是气温逐渐升高,草地的湿气氤氲向上,带来一阵潮热,未能起到纾解郁闷的作用。





她沿着河畔漫无目的地踱步,时不时将散落的石子踢进水中。水面荡开一圈圈涟漪,当波纹渐渐平息,她突然在其中看到身后的高大身影。





达西先生从树林的阴影中走出。一向一丝不苟的他,此刻却格外狼狈??高筒马靴上沾满了清晨的泥泞,领结微微散乱,而那总是笔挺的脊背,也透着难掩的疲惫。





格蕾丝下意识地问:“你怎么会在这里?”她有意避开平常爱去的小道,实则既害怕,又期待见到那人。





“我知道你今天一定不想见到我,但希望你能看看这封信。”





达西先生递来一封厚重的信件。信封上的字迹有些潦草,甚至能看出好几道划掉的痕迹。暗红色的火漆印章似乎还散发着微弱的余温。





没等她再开口,他便颔首离开。





格蕾丝找了个阴凉的地方坐下,开始阅读这封信:





格蕾丝小姐,我必须承认,昨日在我那被傲慢蒙蔽的表白中,的确流露出了某种高高在上、令人难堪的优越感。为此,我感到深深的羞愧。





首先,为了消解我们之间的误会,我有必要对你提到的两件事进行解释。





关于介入宾利和贝内特小姐之间的感情,我并不否认。但我这么做是有理由的。自内瑟菲尔德的舞会前,我就听闻宾利先生和贝内特小姐的婚事将近,周围的人似乎都默许两人情投意合。以我对宾利的了解,他生性热忱却容易受人左右,一旦陷入狂热便会失去理智。





而在我的冷眼旁观中,贝内特小姐虽然温柔娴静,但她的性格过于隐忍克制。我并未在她的举止中看到与宾利同等深切的爱意,这让我误以为她只是顺从了家人的期许。然而,这并非我唯一的顾虑。请原谅我接下来的言辞,在舞会上,贝内特一家在众人面前所表现出的种种失态,才是促使我痛下决心的真正原因。





贝内特先生身为一家之主,对家人的失仪不仅毫不加以约束,甚至还以旁观者的姿态引以为乐;贝内特夫人已然开始向众人毫无遮掩地展示对这门亲事的炫耀与算计;而那两位最年幼的贝内特小姐,在军官们面前无半点淑女的矜持,举止轻浮得令人咋舌。





如此门第悬殊且缺乏规矩的联姻,必将使宾利沦为整个社交界的笑柄。作为他的挚友,我有责任将他从一场不理智的婚姻中解救出来。如果我那自以为是的观察误解了贝内特小姐的真心,我愿意承受你所有的怨恨与谴责。





在宾利的事情上,我或许傲慢且不可理喻,你尽可以继续轻视我。但接下来我要陈述的事,事关我家族的声誉和我至亲的清白。关于那位在你口中无辜可怜的先生的事迹,我必须向你揭开我心中最不愿触碰的伤疤。





维克-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录