第240章 我来,我见,我征服(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】

    放下电话,对于孔哥转行的动机,顾远也是颇为无语。



    不过这一次,也多亏了顾远对于前世的英文原版有着不小的印象。



    毕竟前世关于这本书的错误逻辑,在网上还是很热闹的一件事。



    尤其是中文的谐音错和英文的拼写错差异相关内容。



    当然就算没有顾远的记忆,这帮大佬肯定也是能完成的。



    就是时间上可能来不及国家文典出版社计划好的全球同步上市。



    而现在,就是漫长的等待了。



    ……



    随着顾远开始动笔书写《雪国》,国家文典出版社正在紧张准备《花束》出版事宜时,国内互联网的舆论,却变得不那么友善了起来。



    其实顾远去东瀛的消息早就泄露了出去,但实际上一开始也没什么人在乎。



    但就在最近,顾远安静赏雪的照片被发到了互联网上,引发了不少人的议论。



    “他怎么还在那?”



    “一个岛国需要待那么长时间?”



    而出版社也适时来了个“助攻”。



    他们发布了新书预告。



    【那个名叫查理?高登的人,想变聪明。】



    【??顾远新作《献给阿尔吉侬的花束》,即将全球同步上市。】



    再加上某些人的推波助澜,网上瞬间热闹了起来。



    #顾远新书又是外国背景#



    该话题迅速登上热搜。



    “哇塞,时隔三年,顾远终于再出作品了!”



    “期待!”



    “这回是什么题材?看着还挺有意思。”



    虽然正面反馈居多,但依然有着不少的声音冒出了头。



    “不是吧?又是外国背景?老顾你是华国作家啊,咱中华上下五千年没故事可写了吗?非得写什么查理?”



    “虽然我相信他的笔力,但这操作真看不懂,这算哪门子文化大使?这不是给西方递投名状吗?”



    “我就不懂了,《草房子》写得多好,为什么要一直盯着外国写?上一本阿国,这一本大概是漂亮国,那这么说,下一本是不是要写东瀛了?”



    毕竟现在顾远是官方认证的青年作家领袖,文化输出的希望,所以上面那些可能是真的感觉有些不理解的粉丝。



    但下面就是什么妖魔鬼怪都有了。



    “楼上的,人家现在就在东瀛泡温泉呢,什么天才作家,我看是忘了自己姓什么了。”



    “江郎才尽了呗,写华国故事难啊,容易踩雷,写外国故事多安全,还能拿去国外评奖,这顾远也是个精明人。”



    “抵制!崇洋媚外的作家!”



    “屁股……”



    各种扣帽子的声音层出不穷。



    虽然不多,但是足够刺耳。



    出版社内部。



    “胡主编,样本发出去了吗?”



    “发出去了。”



    “前三章,中英双语对照,加上顾远的那份指导笔记,打包发给了《轨迹》杂志的主编,还有《纽幺时报》的书评人迈克尔。”



    总编点了点头:“翻译进度呢?”



    “有顾远的笔记,翻译组进度飞快,前三章是精修版,剩下的初稿下周就能出来,赶在2月14号全球同步上市没问题。”



    “好。”



    总编站起身,走到窗前看着楼下的车水马龙。



    “关于舆-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录